با نظر هیأت انتخاب بخش ترجمه نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی
هنرمند نهاوندی نامزد دریافت جایزه شد
نمایشنامه « زنان تروآ »،ترجمهی غلامرضا شهبازی هنرمند نهاوندی در میان نامزدهای نهایی این دوره از انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران دیده می شود
به گزارش همدان تئاتر، هیأت انتخاب بخش ترجمه نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران متشکل از شهرام زرگر، اصغر نوری و ساناز فلاح فرد با ارزیابی 98 اثر دریافت شده، بدین وسیله اسامی کتاب های نامزد شده را معرفی کردند که اثر غلامرضا شهبازی هنرمند نهاوندی در میان نامزدهای نهایی این دوره از انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران دیده می شود
بر این اساس هیأت انتخاب،۱۰ اثر ترجمه بدون اولویت به شرح زیر معرفی مینماید:
۱.نمایشنامه « زنان تروآ »،ترجمهی غلامرضا شهبازی،نشر بیدگل
۲.نمایشنامه « عکس ۵۱ »،ترجمهی حمید احیاء،نشر کرگدن
۳.نمایشنامه « جنون جرج سوم »،ترجمهی مزدک بلوری،نشر نی
۴.نمایشنامه « درمیان کاغذپاره¬ها »،ترجمهی مینو ابوذرجمهری،نشر کوله پشتی
۵.نمایشنامه « داستان خانواده »،ترجمهی صدرا صباحی،نشر مات
۶.نمایشنامه « خرسهای قطبی »،ترجمهی حمید دشتی،نشر روزنه
۷.نمایشنامه « بئاتریچه¬ها »،ترجمهی هدی عربشاهی،نشر نیماژ
۸.نمایشنامه « چرخ »،ترجمهی محمد منعم،نشر بیدگل
۹.نمایشنامه « خانم اینگر اهل استرت »،ترجمهی یاسمن طالبی،نشر عنوان
۱۰.نمایشنامه « ماراساد »،ترجمهی عرفان ناظر،نشر نیماژ
نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران با دبیری کامران شهلایی روز جمعه یکم بهمن ماه ساعت ۱۸ در خانه تئاتر،تماشاخانه جوانمرد برگزیدگان نهایی خود را معرفی خواهد کرد.